Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de 2024

OF UNIFORMS, HABITS AND BARE ESSENCES

  In a Mafalda comic strip from many years ago, Felipe, the most introverted character of the group, is seen looking downcast, hunched over, and defeated, explaining to his friend that this is his posture when he's depressed. Then, in the next panel, the boy stands in a firm and lively attitude, chest out and head held high, while he explains to his astonished friend: "Because in this other posture, it's very hard to feel depressed." This is quite a discovery regarding the effect that circumstances—both the postures we adopt and the environments we immerse ourselves in—can have on our behaviors and moods. The first piece of advice generally given to those seeking to eliminate an undesirable behavior (sedentarism, smoking, overeating processed foods, etc.) is precisely to change the settings of their daily lives (going for walks more often, restricting smoking to an unappealing and limited space like a backyard, filling the fridge with vegetables and quality proteins..

DE UNIFORMES, HÁBITOS Y ESENCIAS DESNUDAS

En una tira de Mafalda, de hace ya bastantes años, se veía a Felipe, el personaje más introvertido del grupo, cabizbajo, encogido, derrotado, explicándole a su amiga que esa era su postura de estar deprimido.  A continuación, en la siguiente viñeta, el niño se mostraba en una actitud bien firme y animosa, sacando pecho y con la cabeza erguida, mientras le razonaba a su asombrada amiga:  "Porque en esta otra postura es muy difícil sentirse deprimido". Todo un descubrimiento respecto al efecto que pueden tener las circunstancias -tanto las posturas que adoptamos como los ambientes en los que nos insertamos- sobre nuestros comportamientos y estados de ánimo. Y el primer consejo que, por lo general, se propone a quien busca eliminar un comportamiento indeseable (sedentarismo, fumar, abusar de los alimentos procesados, etc.) consiste, precisamente, en variar los escenarios de su vida cotidiana (salir a pasear con más frecuencia, limitarse a encender el cigarrillo en algún espacio

YOU ARE GETTING OLD

  In reality, we age from the moment we are born. From the very first breath. That "pure, invigorating" air that is always sought after for meditation and relaxation sessions? Yes, that's the one. That oxygen-rich air that slowly oxidizes us. But the air gives us life... And it brings us closer to death, which is also part of nature. Haven't you heard of Yin and Yang, the principle of eternal transformation that governs the universe? Nothing exists without its complement, which is within itself. Nothing exists in a state of stillness. You leave me stunned. Stones may be the material objects that change the slowest. But even they abide by the laws of Yin and Yang. Where do you think the fine sand on beaches comes from? And the salt dissolved in seawater? So, I have no choice but to accept that I am getting old... That's one way to see it. But I would invite you to, instead of simply "accepting" it, seize the opportunity to ENRICH yourself on the path of y

TE VAS HACIENDO MAYOR (aunque no lo quieras ver)

  En realidad, envejecemos desde que nacemos. Desde la primera bocanada de aire.  ¿Ese aire "puro, vivificante", al que siempre se recurre para las sesiones de meditación y relajación?  Sí, ese, ese mismo. Ese aire pleno de oxígeno que nos oxida lentamente. Pero el aire nos infunde vida... Y nos acerca a la muerte, que también forma parte de la naturaleza. ¿O es que no has oído hablar del YIN y el YANG, el principio de la eterna transformación por el que se rige el universo? Nada existe sin su complemento, que está dentro de sí mismo. Nada existe en estado de quietud. Me dejas de piedra. Las piedras tal vez sean los objetos materiales que cambian más lentamente. Pero en ellas también se cumplen las leyes del YIN y el YANG. ¿De dónde crees que procede la fina arena de las playas? ¿Y la sal diluida en el agua del mar? Entonces, no me queda más remedio que aceptar que me voy haciendo viejo... Es una manera de verlo. Pero yo te invitaría a que, mejor que "aceptarlo", ap

LO ALTA QUE ESTÁ LA CUMBRE

Nunca midas la altura de una montaña hasta haber alcanzado su cima. Entonces, comprobarás lo pequeña que era. El trabajo, la casa, atender a los niños, hacer la compra, preparar la comida… De pronto, todo se nos vuelve una montaña a la que tenemos que subir cada día. De vez en cuando, el reto parece más difícil: Un enfermedad, un disgusto, una contrariedad importante. Y la montaña nos parece enorme desde abajo. Lo que tenemos que hacer, entonces, es iniciar la subida, paso a paso, centrándonos solamente en HACER LO QUE ES NECESARIO HACER EN CADA MOMENTO. Una tarea tras otra, un paso tras otro. A veces, el desánimo nos sale al paso: pensamientos derrotistas ( Es inútil. No tiene sentido. No voy a conseguirlo ). Consultamos nuestra hoja de ruta: ¿Qué es lo que necesitaría hacer ahora? ¿Qué paso tendría que dar? ¿En qué dirección? Un paso, solo uno. Hacemos el esfuerzo de adelantar un pie primero, luego el otro, y, de pronto, el camino nos parece menos penoso. Miramos hacia arriba y la ci